Цитаты Бхагавад-гиты для соболезнования и исцеления
Бхагавад Гита это древнее индуистское писание, полное мудрости и проницательности. Его часто используют как источник утешения и исцеления во времена горя и печали. Вот некоторые из самых мощных Цитаты из Бхагавад-гиты для соболезнования и исцеления:
- «Мудрый не скорбит ни о живых, ни о мертвых».
- «Душа не рождается и не умирает. Оно не разрушается, когда разрушается тело».
- «Боли, которая еще не пришла, можно избежать».
- «Мудрый не скорбит ни о живых, ни о мертвых».
- «Душа вне власти смерти».
- «Мудрый человек ищет в себе источник радости и печали».
- «Мудрый человек не беспокоится о событиях жизни».
- «Мудрый человек не привязан к результатам своих действий».
Эти Цитаты из Бхагавад-гиты может обеспечить утешение и утешение во время горя и печали. Они напоминают нам, что смерть — это не конец, и что душа вечна. Они также напоминают нам искать в себе источник радости и печали и не привязываться к результатам наших действий. Бхагавад-гита — бесценный источник мудрости и понимания, а ее цитаты могут стать источником утешения и исцеления.
В древнем индуистском тексте « Бхагавад Гита «Смерть близких — неотъемлемая часть борьбы, описываемой в тексте. «Гита» — это священный текст, описывающий противоречие между дхармой (долгом) и кармой (судьбой), между эмоциями и действиями, основанными на них. По сюжету Арджуна, принц из класса воинов, сталкивается с моральным решением: его долг - сражаться в битве, чтобы разрешить спор, для разрешения которого нет других способов. Но Арджуна сопротивляется вступлению в битву, потому что среди противников есть члены его собственной семьи.
В «Гите» Господь Кришна говорит Арджуне, что мудрый человек знает, что, хотя каждому человеку суждено умереть, душа бессмертна: «Ибо смерть неизбежна для того, кто рожден ... ты не должен горевать о том, что неизбежно». Шесть цитат из текста являются особенно глубокими источниками утешения для скорбящего сердца в самые грустные минуты.
Бессмертие духа
В «Гите» Арджуна беседует с Господь Кришна в человеческой форме. Этот кажущийся «человек», которого Арджуна считает колесничим, на самом деле является самым могущественным воплощением Вишну, Господа Кришны. Разговор сосредоточен на борьбе Арджуны. Он разрывается между социальным кодексом, который говорит, что члены его класса, класса воинов, должны сражаться, и его семейными обязательствами, которые говорят, что он должен воздерживаться от боевых действий.
В двух отдельных цитатах Кришна напоминает ему, что, хотя человеческому телу суждено умереть, душа бессмертна.
на джаайате' мрийате' ваа кадаачин нааям бхутва бхавитхаа на бхуях: / аджо нитхйах саасвато'йам пураано на ханйате' ханйамаане' сариэре'
Дух никогда не рождается и не умирает. Оно не возникает и не перестает существовать. Оно нерожденное, вечное, постоянное и первозданное. Дух не уничтожается, когда разрушается тело. (2.20)
акче'дйо' йам адхаахйо' ям акле'дхйо' сйа эва ча / нитхйах сарва-гатах стхаанор ачало' ям санаатанах
Оружие не режет этого Духа, огонь не сжигает его, вода не делает его мокрым, а ветер не сушит его. Дух нельзя разрезать, сжечь, намочить или высушить. Оно вечно, всепроникающе, неизменно, неподвижно и первозданно. Атма вне пространства и времени. (2.23-24)
Принятие Дхармы (Долг)
Кришна также говорит Арджуне, что его космический долг (дхарма) - сражаться, когда все другие методы разрешения спора не сработали; это особенно верно, потому что дух на самом деле неразрушим.
вед'авинаасинам нитхйам йа э'нам аджам авйайам / катхам са пурушах партха кам гхатхайатхи хантхи кам
О Арджуна, как может человек, знающий, что Дух неразрушим, вечен, нерожден и неизменен, убить кого-либо или сделать так, чтобы кого-то убили? (2.21)
vaasaamsi jeernaani yathaa vihaaya navaani gr.hnaathi naro' paraani / thathaa sareeraani vihaaya jeernany-anyaani samyaathi navaani de'hi
Подобно тому, как человек надевает новую одежду, сбросив старую, так и живое существо или индивидуальная душа обретают новые тела, сбросив старые тела. (2.22)
Скорбь и тайна жизни
Кришна добавляет, что мудрец принимает необъяснимое. Мудрые видят, что пути познания и действия едины. Выбери любой путь и пройди его до конца, где последователи действия встречаются с искателями знаний на равной свободе.
авьякто' йам ачинтйо' ям авикаарйо' йам учйате' / тамаад э'вам видхитваинам наанусочитум-архаси
Говорят, что Дух необъясним, непостижим и неизменен. Зная Дух как таковой, не следует тосковать по физическому телу. (2.25)
джаатхасйа хи дхруво мр.тхйур дхр.увам джанма мр.тхасйа ча / тасмаад апарихаарйерте' на твам сочитхум-архаси
Все существа непроявлены или невидимы для наших физических глаз до рождения и после смерти. Они проявляются только между рождением и смертью. О чем тут печалиться? (2.28)
Примечание к переводу : существует множество английских переводов Бхагавад-гиты, некоторые более поэтичны, чем другие. Эти переводы ниже взяты из общедоступный перевод.
Источники и дополнительная литература
- Гупта, Бина. , «Бхагавад-гита» как этика долга и добродетели: некоторые размышления. 'Журнал религиозной этики,об. 34, нет. 3, 2006, с. 373-95.
- Хиджия, Джеймс А. ' «Гита» Дж. Роберта Оппенгеймера .'Труды Американского философского общества, том.144, нет. 2, 2000, с. 123-67.
- Джонсон, Кэтрин Энн. ' Социальное конструирование эмоций в «Бхагавад-гите»: поиск этики в отредактированном тексте. «Журнал религиозной этики», т. 35, нет. 4, 2007, стр. 655-79.
- Муниапан, Балакришнан и Бисваджит Сатпати. , «Дхарма» и «карма» КСО из Бхагавад-Гиты. 'Журнал человеческих ценностей, т. 19, вып. 2, 2013, с. 173-87.
- Рао, Вимала. ' «Коктейльная вечеринка» Т. С. Элиота и «Бхагавад-гита». «Сравнительное литературоведение», том. 18, нет. 2, 1981, стр. 191-98.
- Редди, М.С. Психотерапия — выводы из Бхагавад-гиты .'Индийский журнал психологической медицины, том. 34, нет. 1, 2012, с. 100-04.
