Стандартная английская версия
Английская стандартная версия Библии (ESV) — отличный перевод для тех, кто ищет точное и точное воспроизведение оригинальных текстов на иврите, арамейском и греческом языках. Это дословный перевод, что означает, что он близко следует оригинальному языку в его синтаксисе и грамматике. ESV — отличный выбор для серьезного изучения Библии, так как он верен оригинальным текстам и легко читается.
ESV — популярный перевод среди ученых и пасторов, так как он пользуется большим уважением за точность и удобочитаемость. Это также отличный выбор для тех, кто плохо знаком с Библией, так как ее легко понять и следовать ей. ESV доступен в различных форматах, включая печатную, аудио- и цифровую версии.
Ключевые слова: Стандартная английская версия, ESV, Библия, перевод, иврит, арамейский, греческий, буквальный, синтаксис, грамматика, удобочитаемость, ученые, пасторы, точность, печать, аудио, цифровой.
Английская стандартная версия (ESV) была впервые опубликована в 2001 году и считается «по существу дословным» переводом. Как пересмотренная стандартная версия, ESV восходит к Тиндейл Новый Завет 1526 г. и Версия короля Джеймса 1611 года.
Быстрые факты: стандартная английская версия
- Полное имя : Стандартная английская версия
- Сокращение : ЕСВ
- Краткое содержание : Стандартная английская версия — это «по существу дословный» перевод Библии на современный английский язык.
- Акцент : дословная точность
- Полученный из : Пересмотренная стандартная версия 1971 г.
- Уровень чтения :8йОценка
- Дата выпуска :2001
- Редакции : 2007, 2011, 2009 (с Апокрифами) и 2016.
- Издатель : Crossway, издательское служение Good News Publishers.
- Цель : «В этом [классическом] течении верность тексту и энергичное стремление к точности сочетались с простотой, красотой и достоинством выражения. Наша цель состояла в том, чтобы передать это наследие нынешнему поколению и грядущим поколениям».
Назначение стандартной версии на английском языке
Видение английской стандартной версии Библии началось в начале 1990-х годов, когда многие евангельские лидеры почувствовали необходимость в новом дословном переводе Библии, переводе, который отличался бы точностью и литературным совершенством, в классическом стиле Новый Завет Тиндейла и Библия короля Иакова.
Английская стандартная версия стремится точно передать точное дословное значение оригинальных греческих, иврита и арамейских языков. Создатели ESV не только приложили все усилия, чтобы обеспечить точность, прозрачность и ясность исходных текстов, они также стремились сохранить личный стиль каждого автора Библии. Архаичный язык был приведен к текущей удобочитаемости и использованию длячитатели Библиисегодня.
Качество перевода
Более 100 международных экспертов по Библии, представляющих несколько различных конфессий, вместе работали над переводом оригинальной английской стандартной версии. Каждый ученый разделял твердую приверженность «исторической евангельской ортодоксии, а также авторитету и достаточности безошибочного Писания». Каждые пять лет Библия ЕСВ текст тщательно просматривается.
Перевод ESV отражает возродившееся уважение современных ученых Ветхого Завета к масоретскому тексту. Везде, где это возможно, ESV пытается перевести трудные еврейские отрывки в том виде, в каком они представлены в масоретском тексте (Biblia Hebraica Stuttgartensia; 2-е издание, 1983 г.), вместо того, чтобы прибегать к исправлениям или изменениям.
В особо сложных отрывках команда переводчиков ESV обращалась к свиткам Мертвого моря, Септуагинта , самарянин Пятикнижие , сирийской Пешитте, латинской Вульгате и других источниках, чтобы внести возможную ясность или более глубокое понимание текста или, при необходимости, поддержать отклонение от масоретского текста. В некоторых трудных отрывках из Нового Завета ESV следует греческому тексту, отличному от текста, которому отдается предпочтение в 27-м издании UBS/Nestle-Aland.
Сноски в ESV сообщают читателю о текстовых вариациях и трудностях и показывают, как они были решены командой переводчиков ESV. Кроме того, сноски указывают на существенные альтернативные прочтения и иногда дают пояснения к техническим терминам или трудностям чтения в тексте.
Информация об авторских правах
«ESV» и «Английская стандартная версия» являются товарными знаками Good News Publishers. Для использования любого товарного знака требуется разрешение Good News Publishers.
Когда цитаты из текста ESV используются в средствах массовой информации, не предназначенных для продажи, таких как церковные бюллетени, приказы о службе, плакаты, диапозитивы или аналогичные средства массовой информации, полное уведомление об авторских правах не требуется, но инициалы (ESV) должны стоять в конце. цитаты.
Публикация любого комментария или другого библейского справочника, предназначенного для коммерческой продажи и использующего Стандартную английскую версию, должна сопровождаться письменным разрешением на использование текста ESV.
Запросы на разрешение, выходящие за рамки приведенных выше правил, должны быть направлены в издательство Good News Publishers, Attn: Bible Rights, 1300 Crescent Street, Wheaton, IL 60187, USA.
Запросы на разрешение на использование в Великобритании и ЕС, выходящие за рамки вышеуказанных правил, должны быть направлены в HarperCollins Religious, 77-85 Fulham Palace Road, HammerSmith, London W6 8JB, England.
Священная Библия, английская стандартная версия (ESV) адаптирована из Пересмотренной стандартной версии Библии, защищенной авторскими правами Отдела христианского образования Национального совета церквей Христа в США. Все права защищены.
Издатели хороших новостей (включая Библии перекрестка ) — это некоммерческая организация, которая существует исключительно с целью публикации благой вести Евангелия и истины Божьего Слова, Библии.
